Art04- Hansaviertel

Esta publicación interactiva ha sido creada mediante FlippingBook, un servicio para convertir online un PDF a la edición digital. Sin descargar y esperar. ¡Simplemente abre y empieza a leer!

Vista previa/ Preview

La ciudad del mañana Hansaviertel Arquitectura, vivienda y paisaje / Architecture, housing and landscape

Coord. / Curators: Miguel Centellas Soler Jorge Torres Cueco

Fotografías / Photographs: Ángel Bonilla Martínez

ARCHITECTURAL RESEARCH TRIBUNE ART_04

Vista previa/ Preview

AGRADECIMIENTOS / ACKNOWLEDGEMENTS: Nuestro especial agradecimiento a los alumnos de la Universidad Politécnica de Cartagena del curso académico 2012-13 que han colaborado en la elaboración del material de este libro: We would like to thank the students of the Universidad Politécnica de Cartagena of the 2012-13 academic year who collaborated in the elaboration of the material featured in this book: Antonio Abellán Risque, José Francisco Abril Portillo, Carlos Luis Alarcón Marín, Francisco Andreo Tudela, Daniel Asensio Jurado, Yunes Asrih Olivares, David Barrero Herreros, Alfonso Bernal Gallego, Ángel Bonilla Martínez, María Jesús Caballero Sánchez, Laura María Camero Marín, Alicia Cano Almagro, Lucía Casas de la Torre, José María Conesa García, Alice Croce, Jesús Escribano Martínez, María Escribano Viñas, Nieves Esparza Pedreño, José Miguel Fructuoso Asensio, Francisco José Galián Torrente, Virginia Galindo Jiménez, Sandra García Sánchez, Alejandro García Berrocal, Marina García Martínez, María Isabel García Fernández, Laura García López, Aurora Godoy López, Beatriz Gomariz Jiménez, Patricia Gómez Oliva, Paloma González Espín, Anna Grigorova Todorova, Rocío Hernández Gálvez, Lorena Hernández Marín, Consolación Ibáñez Gallardo, Carmen Ibáñez Campos, María Dolores Jodar Conesa, Tomás Larios Roca, José Luis Lidón Pallarés, Luis López Moya, María López García, Miriam Lorente García, Carlos Lozano Gómez, Pedro Joaquín Macanás Barquero, Antonio Martínez Álvarez, Juan Bautista Martínez Bonmatí, Rubén Ignacio Martínez Marín, María Martínez Cayuela, Joaquín Martínez Colón, Victor Martínez Pacheco, Montse Martínez Carreras, Gonzalo Martínez Moreno, Daniela Masia, María Degania Medina Vidal, Pilar Mir Sánchez de Bustamante, Jesús Miranda Requena, Germán Molina Martínez, Tomás Moreno Orenes, Ginés Muñoz Lorente, Miguel Daniel Narea Delgado, Manuel Navarro Almagro, Pedro Noguera Sánchez, Alexandra Ortiz Pagán, Luis Pedreño Pérez, Pascual Pérez Gallego, Vicente Rex Lario, Pablo Roca Montoya, Sara Rodríguez Martínez, Rosa Ros Bas, Ángel Rosales Antequera, Raquel Rubio Giménez, Javier Sabatel López, Sergio R. Sáez Ruano, Pablo Sánchez Martínez, Julio Sánchez Santos, Estefanía Sánchez Inglés, María Isabel Sánchez Fernández, Alberto Tomás Muñoz, Azucena Vera Díaz, Rosario María Yelo Gómez, Laura Yepes García. Igualmente, nuestro más sincero agradecimiento a los alumnos y egresados de la UPCT de Cartagena que han redibujado los siguientes edificios, según la numeración del libro: Likewise, our sincere thanks to the students and graduates of the UPCT of Cartagena who have redrawn the following buildings, according to the numbering of the book: Ángel Bonilla Martínez + Alejandro García Berrocal: 1, 2, 3, 9, 10, 16, 17, 23, 27, 30, 31, 32, 34, 39. POLÍTICA EDITORIAL Y OBJETIVOS DE LA COLECCIÓN Architectural Research Tribune es una colección independiente de libros de investigación en arquitectura cuyo objetivo es dotar de una plataforma alternativa de publicación a aquellas labores de investigación que tanto por su formato como por su contenido tienen un acceso más difícil a los sistemas de publicación habituales. Otro de los objetivos de la colección es combinar los procesos de investigación con su repercusión en la arquitectura construida; todo ello en el doble ámbito de lo contemporáneo y de la recuperación de arquitecturas e investigaciones claves del pasado reciente. La colección cuenta con un comité científico y un comité editorial independientes, que velarán por la calidad y el interés de los contenidos propuestos. Cada libro contará con uno o varios coordinadores principales que serán los encargados de proponer los participantes y contenidos de ese volumen. AIM, SCOPE AND EDITORIAL POLICY Architectural Research Tribune is an independent collection of architecture research books whose objective is to provide an alternative publication platform for those re- search tasks that, due to format or content, have more difficult access to the common publication systems. Another objective of the collection is to combine the research processes with its impact on the built architecture; all this within the double scope of contemporary production and the recovery of architectures and key research of the recent past. The collection has a scientific committee and an independent editorial committee that will ensure the quality and interest of the proposed content. Each book will have one or more main coordinators who will be in charge of proposing the participants and contents of that volume. Víctor Pérez Sánchez + Álvaro Sánchez Olmedo: 15, 20, 22, 25, 35. Miguel Ángel Santos Leira + Pedro José Sánchez Pérez: 4, 8, 18, 39. Tania Pérez Pagán: 11, 12, 19, 28, 29. Víctor Soler Hurtado + Juan Antonio Méndez Moreno: 33. Francisco Manuel Andreo Tudela: 14, 24.

ART VOL. 4 TÍTULO / TITLE: Hansaviertel. La ciudad del mañana / Hansaviertel. The city of tomorrow.

AUTORES / AUTHORS: Miguel Centellas Soler, Pere Joan Ravetllat, Jorge Torres Cueco, Juan Pedro Sanz Alarcón, Pedro García Martínez, Paula Cardells Mosteiro, Juan Deltell Pastor, Elia Bernardos Jiménez, Clara Mejía Vallejo, Ricardo Meri de la Maza.

FOTOGRAFÍAS / PHOTOGRAPHS: Ángel Bonilla Martínez. (Excepto cuando se indica / Except where indicated.) EDICIÓN A CARGO / VOLUME CURATOR: Miguel Centellas Soler. Universidad Politécnica de Cartagena. Jorge Torres Cueco. Universitat Politècnica de València. IMPRIME / PRINTED BY: Blauverd Impressors. DISEÑO Y REALIZACIÓN / LAYOUT DESIGN: Ebee Comunicación Gráfica. ISBN: 978-84-17753-42-9 DEPÓSITO LEGAL: V-3765-2022 © de esta edición / for this edition: General de Ediciones de Arquitectura. © de los textos / for the texts: Los autores / The authors. © de las imágenes / for the images: Los autores / The authors. DIRECTORES DE LA COLECCIÓN / DIRECTORS OF THE COLLECTION: Clara Mejía Vallejo & Ricardo Merí de la Maza. COMITÉ CIENTÍFICO / SCIENTIFIC COMMITTEE: Juan Carlos Arnuncio, PhD. Architect. Universidad Politécnica de Madrid. Michele Cannatà, PhD. Architect. Escola Superior de Artes do Porto. Miguel Centellas. PhD. Architect. Universidad Politécnica de Cartagena. Graça Correia, PhD. Architect. Universidade Lusófona do Porto. Ricardo Daza, PhD. Architect. Universidad Nacional de Colombia. Bogotá. Eduardo de Miguel. PhD. Architect. Universitat Politècnica de València. Mark Dorrian, PhD. Architect. University of Edinburgh. Antonio Esposito. Architect. Università di Bologna. Marta Llorente. PhD. Architect. Universitat Politècnica de Catalunya. Valerie Mulvin, Architect. Dublin. José Manuel Pozo, PhD. Architect. Universidad de Navarra. Amadeo Ramos, PhD. Architect. Universidad Politécnica de Sevilla. Jorge Torres, PhD. Architect. Universitat Politècnica de València. Raúl Castellanos, PhD Architect. Universitat Politècnica de València. Juan Deltell, PhD Architect. Universitat Politècnica de València. Alfonso Díaz, PhD. Architect. Universidad CEU Cardenal Herrera. Marcelo Faiden, PhD. Architect. Buenos Aires. Enrique Fernández-Vivancos, PhD. Architect. Universitat Politècnica de València. María Pía Fontana, PhD. Architect. Universitat de Girona. Jacobo García-German, PhD. Architect. Universidad Politécnica de Madrid. José Ramón López Yeste. Universitat Politècnica de València. Juan Marco, Architect. Universidad CEU Cardenal Herrera. Carla Sentieri, PhD. Architect. Universitat Politècnica de València. Marta Sequeira, PhD. Architect. Universidade de Lisboa. COMITÉ EDITORIAL / EDITORIAL BOARD: Carlos Barberá, PhD. Architect. Universidad de Alicante. COLECCIÓN / COLLECTION: ART Architectural Research Tribune.

EDITA Y DISTRIBUYE / EDITION AND DISTRIBUTION: GENERAL DE EDICIONES DE ARQUITECTURA DIRECTOR: José Miguel Rubio EDITOR / CHEF EDITOR: Guillermo Rubio Boronat ADMINISTRACIÓN / CONTACT ADRESS: Av. Reino de Valencia, 84 · 46005 Valencia (España) Tlf. 96 395 04 43 · info@tccuadernos.com www.tccuadernos.com / www.architecturalresearchtribune.com

Vista previa/ Preview

Índice / Index

04

TIPOS RESIDENCIALES EN HANSA. DEL ESTUDIO A LA VIVIENDA AISLADA. TORRES Y BLOQUES LINEALES RESIDENTIAL TYPES IN HANSA. FROM THE STUDIO TO THE DETACHED HOUSE. TOWERS AND LINEAR BLOCKS Miguel Centellas Soler Universidad Politécnica de Cartagena

28

ANTES Y DESPUÉS DE HANSAVIERTEL / BEFORE AND AFTER HANSAVIERTEL Pere Joan Ravetllat Mira Universidad Politécnica de Cataluña UNA UTOPIA MODERNA: HANSAVIERTEL. PROYECTOS PARA LA CIUDAD DE BERLÍN A MODERN UTOPIA: HANSAVIERTEL. PROJECTS FOR THE CITY OF BERLIN Jorge Torres Cueco Universitat Politècnica de València LAS UNIDADES DE VIVIENDA / HOUSING UNITS Juan Pedro Sanz Alarcón & Pedro García Martínez Universidad Politécnica de Cartagena Paula Cardells Mosteiro, Elia Bernardos Jiménez, Clara Mejía Vallejo, Juan Deltell Pastor & Jorge Torres Cueco Universitat Politècnica de València RES PUBLICA. LA ARQUITECTURA DOTACIONAL DE LA INTERBAU EN HANSAVIERTEL RES PUBLICA. THE INTERBAU'S CIVIC ARCHITECTURE IN HANSAVIERTEL Jorge Torres Cueco & Ricardo Meri de la Maza Universitat Politècnica de València

36

72

310

334

LA PRESENCIA DE HANSAVIERTEL EN EL CINE THE PRESENCE OF HANSAVIERTEL IN THE CINEMA Juan Deltell Pastor Universitat Politècnica de València

346

“DIE STADT IN GRÜNEN”. DIÁLOGOS A DESTIEMPO ENTRE ARQUITECTURA Y PAISAJE “DIE STADT IN GRÜNEN”. DIALOGUES BETWEEN ARCHITECTURE AND LANDSCAPE Clara Mejía Vallejo & Paula Cardells Mosteiro Universitat Politècnica de València LA REPERCUSIÓN DE LA INTERBAU 57 EN LAS PUBLICACIONES INTERNACIONALES THE IMPACT OF INTERBAU 57 IN INTERNATIONAL PUBLICATIONS Ricardo Meri de la Maza & Elia Bernardos Jiménez Universitat Politècnica de València

362

377

EDIFICIOS PÚBLICOS / PUBLIC BUILDINGS Fotografías / Photographs : Ángel Bonilla Martínez

380

VIVIENDAS / DWELLINGS Fotografías / Photographs : Ángel Bonilla Martínez

392

BREVE HISTORIA DE UN LIBRO / A BRIEF HISTORY OF A BOOK Miguel Centellas Soler & Jorge Torres Cueco Universidad Politécnica de Cartagena & Universitat Politècnica de València

Vista previa/ Preview

ARTÍCULO / ARTICLE

TIPOS RESIDENCIALES EN HANSA. DEL ESTUDIO A LA VIVIENDA AISLADA. TORRES Y BLOQUES LINEALES. RESIDENTIAL TYPES IN HANSA. FROM THE STUDIO TO THE DETACHED HOUSE. TOWERS AND LINEAR BLOCKS.

Miguel Centellas Soler Universidad Politécnica de Cartagena

Cuando se plantea la reconstrucción de este barrio berlinés, a principios de los años cincuenta del siglo pasado, en Europa ya habían surgido algunos en sayos en relación a la vivienda social. A finales de los años veinte se produje ron varios acontecimientos que ayudaron a ello. En primer lugar, en 1927, la realización en Stuttgart de la Weissenhof Siedlung 1 , lugar de experimentación para algunos arquitectos que después asistirían a los CIAM (Congresos Inter nacionales de Arquitectura Moderna) tanto en el primero que tuvo lugar en el castillo de La Sarraz, en 1928, como el segundo, y más importante, que se desarrolló en 1929 en Frankfurt bajo el tema de la vivienda mínima 2 . La arquitectura del movimiento moderno hizo de la vivienda obrera sus señas de identidad y, principalmente, en Alemania se realizó una continua experi mentación a través de las siedlungen , como lugar de alojamiento asequible a una población obrera que se estaba trasladando del campo a la ciudad. Tras la Segunda Guerra Mundial, en Berlín se habían destruido dos terceras partes de sus edificios residenciales y una vez reconstruido un buen fragmento de la ciudad, se procedió a la ordenación de una amplia zona de más de 50 has situada al norte del parque del Tiergarten y al sur del trazado del ferrocarril. Se proyectaron diferentes edificios para tener una diversidad tipológica signi ficativa, y lo que en un principio quiso ser un ensayo urbanístico, fue más bien un conjunto de bloques residenciales como escribe Benévolo 3 : “En 1954, Jobst modifica el proyecto urbanístico para introducir una mayor va riedad de tipos, lo presenta al grupo de los cuarenta y siete proyectistas in vitados a construir los edificios y, por fin, un comité reducido, presidido por O. Bartning lo redacta en forma ejecutiva. La unidad de composición inicial se pierde, naturalmente, y el barrio se compone de muchos edificios distintos, muy separados entre sí y situados libremente en el uniforme tejido verde…… La variedad de la tipología -casas altas, medias, bajas, aisladas y alineadas- sirve de ejemplo para las alternativas que plantea una ciudad moderna”.

When the reconstruction of this Berlin neighbourhood was planned at the beginning of the 1950s, there had already been some experiments with social housing in Europe. At the end of the 1920s, several events took place which contributed to this. Firstly, in 1927, the construction of the Weissenhof Sied lung 1 in Stuttgart, a place of experimentation for some architects who would later attend the CIAM (International Congresses of Modern Architecture). Both, the first one that was held in the castle of La Sarraz in 1928 and the se cond, and most important, which took place in 1929 in Frankfurt on the theme of minimum housing 2 . The architecture of the modern movement made workers’ housing its hall mark and, mainly in Germany, there was continuous experimentation with the siedlungen as affordable housing for a working-class population moving from the countryside to the city. After the Second World War, two-thirds of Berlin’s residential buildings had been destroyed, and once much of the city had been rebuilt, a large area of more than 50 hectares north of the Tiergarten park and south of the railway line was developed. Different buildings were planned to have a significant typological diversity, and what was originally intended to be an urban essay, became more of a co llection of residential blocks, as Benévolo writes 3 : “In 1954, Jobst modified the urban planning project to introduce a greater va riety of types, presented it to the group of forty-seven planners invited to construct the buildings, and finally a small committee, chaired by O. Bart ning, drew it up in executive form. The initial unity of composition is natura lly lost, and the neighbourhood is made up of many different buildings, widely separated from each other and freely placed in the uniform green fabric. (...) The variety of typology - tall, medium, low, detached and aligned houses - serves as an example for the alternatives posed by a modern city”.

1 Véase KIRSCH, Karin. The Weissenhofsiedlung. Experimental housing built for the Deutscher Werkbund, Stuttgart, 1927. New York: Rizzoli, 1989 y MUÑOZ, María Teresa Muñoz. “Weissenhof Siedlung. Stuttgart 1927”. Arquitectura , nº 278-279, 1989, pp. 51-73. 2 Edición facsímil editada en 1997 por la Delegación de Zaragoza del Colegio Oficial de Arquitectos de Aragón: L´Habitation mínimum . Zurich: Les Congrès d´Architecture Moderne, 1929. 3 BENÉVOLO, Leonardo. Historia de la arquitectura moderna . Barcelona: G. Gili, 1974, p. 804-805.

1 See KIRSCH, Karin. The Weissenhofsiedlung. Experimental housing built for the Deutscher Werkbund, Stuttgart, 1927. New York: Rizzoli, 1989 and MUÑOZ, María Teresa Muñoz. “Weissenhof Siedlung. Stuttgart 1927”. Arquitectura , nº 278-279, 1989, pp. 51-73. 2 Facsimile edition published in 1997 by the Zaragoza branch of the Colegio Oficial de Arquitectos de Aragón: L’Habitation mínimum . Zurich: Les Congrès d’Architecture Moderne, 1929. 3 BENÉVOLO, Leonardo. History of modern architecture . Barcelona: G. Gili, 1974, p. 804-805.

4

Vista previa/ Preview

Las viviendas formaban parte de un amplio programa edificatorio y se agru paron en 3 tipos canónicos de la arquitectura residencial: la torre, el bloque lineal y las casas unifamiliares adosadas. En el conjunto de los 30 edificios, se proyectaron 132 tipos diferentes que analizaremos a continuación teniendo en cuenta diferentes aspectos. Los arquitectos tuvieron libertad para decidir los aspectos tipológicos de sus viviendas al asumir el programa facilitado en cuanto a la superficie y el número de dormitorios. Algunos se ajustaron a pocos tipos como Baldessari (8) que re suelve los 131 alojamientos solamente en 3, o Eiermann (18) que diseña las 96 en 2. Mayor diversidad la obtuvo Vagó (23) al proyectar un bloque de 59 viviendas en 16 tipos diferentes, aunque evidentemente, los que tienen el mismo número de habitaciones parten de un modelo y tienen distintas variantes. Sin entrar a valorar aspectos normativos, los edificios se proyectaron atendien do a los criterios de la vivienda protegida del momento, tal como señalaba José A. Martínez Salazar en la Revista Nacional de Arquitectura 4 : “Las viviendas, en sus programas, responden a un tipo de vivienda subven cionada, cuyo módulo fue incrementado en un 30 por 100 por su calidad de viviendas que formaban una exposición; y, en general, con un programa más o menos reducido, son de dimensiones amplias y responden lógicamente, a la forma y organización familiar de la vida en Alemania; sus instalaciones son muy buenas, la decoración limpia y clara, mucho papel en las paredes, rebosante en sus colores, sin excentricidades ni extravagancias, con muebles sencillos y modernos”. Para unificar criterios descriptivos, a la planta a ras de suelo, o ligeramente elevada, que habitualmente contiene los accesos, la denominaremos baja y por encima de ella el número de niveles que tenga el edificio. El espacio en semisóta no que disponen algunos bloques lineales y torres para ubicar, principalmente, las instalaciones comunitarias como lavaderos y secaderos, calefacción central, trasteros y, a veces, aparcamientos de bicicletas y coches de niños, no se ha con siderado un nivel más. Estos espacios suelen estar ligeramente retranqueados de la fachada principal como en los edificios proyectados por Senn (14) y Aalto (22). Otras veces, junto a los accesos, se disponen locales comerciales como en los di señados por Eiermann (18), Jaenecke y Samuelson (20), Gropius (24) y el caso más singular, seguramente sea el de Baumgarten (27) que ubica en el nivel inferior, ligeramente deprimido, un pequeño equipamiento de barrio donde incluye una sala de conferencias y reuniones. En relación a la geometría de las plantas, todos los arquitectos optaron por el uso de la ortogonalidad, ya que es difícil el aprovechamiento de los espacios interiores en ámbitos reducidos mediante paredes inclinadas. Sin embargo, la excepción la protagonizó Otto H. Senn (14) con su elegante planta pentagonal de cuatro viviendas por nivel, donde cada alojamiento va girando a través del comedor-estar, diseñado con tabiques no paralelos. Gropius (24) proyectó un largo edificio con una ligera curvatura y dio lugar a leves inclinaciones al defi nir las cajas de escaleras con muros no paralelos. También Aalto (22) giró leve mente por el centro de un trazado en C, una planta casi simétrica. Debido al gran número de tipos proyectados 132 hay una importante diversidad tipológica que se refleja en el tamaño de las viviendas. Se proyectaron de una sola estancia, más cocina y aseo, de reducidas dimensiones, principalmente en las torres, como en la de Müller-Rehm y Siegmann (25) en la que los 164 aloja

The dwellings formed part of an extensive building programme and were grouped into three canonical types of residential architecture: the tower, the linear block and the semi-detached single-family houses. In the 30 buildings as a whole, 132 different types were planned, which we will analyse below in terms of different aspects. The architects were free to decide on the typological aspects of their dwe llings by assuming the programme provided in terms of surface area and the number of bedrooms. Some of the architects stuck to a few types, such as Baldessari (8), who resolved the 131 dwellings in only 3, or Eiermann (18), who designed the 96 in 2. Vagó (23) achieved greater diversity by designing a block of 59 dwellings in 16 different types, although obviously, those with the same number of rooms start from one model and have different variants. Without going into normative aspects, the buildings were designed under the criteria for subsidised housing at the time, as José A. Martínez Salazar poin ted out in the Revista Nacional de Arquitectura 4 : “The dwellings, in their programmes, correspond to a type of subsidised hou sing, whose module was increased by 30 per cent because of their quality as dwellings that formed an exhibition; and, in general, with a more or less re duced programme, they are of ample dimensions and logically respond to the form and family organisation of life in Germany; their installations are very good, the decoration clean and clear, much paper on the walls, full of colours, without eccentricities or extravagances, with simple and modern furniture”. To unify descriptive criteria, the floor at ground level, or slightly elevated, which usually contains the accesses, is referred to as the ground floor and the number of levels the building has above it. The semi-basement space provided in some linear blocks and towers to house mainly communal facilities such as washing and drying rooms, central heating, storage rooms and, sometimes, bicycle and children’s car parks, has not been considered as an additional le vel. These spaces are usually set back slightly from the main façade as in the buildings designed by Senn (14) and Aalto (22). On other occasions, commercial premises are located next to the entrances, as in those designed by Eiermann (18), Jaenecke and Samuelson (20), Gropius (24) and the most singular case is probably that of Baumgarten (27), who lo cated a small neighbourhood facility on the lower, slightly depressed level, including a conference and meeting room. Concerning the geometry of the floor plans, all the architects opted for or thogonality, as it is difficult use of the interior spaces in small areas through sloping walls. The exception, however, was Otto H. Senn (14) with his elegant pentagonal floor plan of four flats on each level, with each apartment rotating through the dining-living room, which is designed with non-parallel parti tions. Gropius (24) designed a long building with a slight curvature and gave rise to slight inclines by defining the stairwells with non-parallel walls. Aalto (22) also turned slightly through the centre of a C-shaped layout, an almost symmetrical floor plan. Due to the large number of planned types, there is an important typological diversity which is reflected in the size of the dwellings. They were designed as one-room dwellings, plus kitchen and toilet, of small dimensions, mainly in the towers, as in the Müller-Rehm and Siegmann tower (25), where all 164 dwellings are of this type. The smallest is Luckhard and Hoffmann’s type 5

4 MARTÍNEZ SALAZAR, José A. “Ideas generales sobre la Interbau Berlín 1957”, Revista Nacional de Arquitectura , nº 193, 1958, pp. 28-29.

4 MARTÍNEZ SALAZAR, José A. “Ideas generales sobre la Interbau Berlín 1957”, Revista Nacional de Arquitectura , nº 193, 1958, pp. 28-29.

5

Vista previa/ Preview

mientos son de este tipo. A estos espacios que no tienen un lugar diferenciado para colocar la cama les hemos denominado Estudios, el más pequeño es el tipo 5 de Luckhard y Hoff mann (3) de tan solo 25,5 m 2 , el mayor con este programa es el tipo 5 de Aalto (22) que duplica la superficie al llegar a 52,5 m 2 . En general, las viviendas disponen de 1 a 3 dormitorios. Algunas unifamiliares presen tan 4 como el tipo 3 de Ludwing (28) y la pro yectada por Möllendorf y Ruengenberg (33). En cuanto a edificios colectivos, tan solo el de Le Corbusier (39), en los tipos 7 y 11, pre senta 4 habitaciones. En cuanto a la superficie hay mucha variedad. No se consideran las unifamiliares que son, en general, mayores. En algunos edificios , en los áticos están los pisos más grandes que he mos considerado en los tipos dibujados, pero entendemos que no son los genéricos, como en el de Gropius (24). Los más pequeños de 1 dormitorio son el tipo 2 de Senn (14) de 34,9 m 2 y los de Schuster (17) de 36,0 y 37,9. Los ma yores, de 3 dormitorios son los de Aalto (22) tipo 3 de 102,5 m 2 , Vagó (23) tipo 15 de 113,4 m 2 y en dos niveles los de Fisker (15) tipos 1 y 2 de 115,4 y 123,7 m 2 respectivamente y de Jaenecke y Samuelson (20) el tipo 2 de 112,8 m 2 .

(3) of only 25.5 m 2 , the largest with this pro gramme is Aalto’s type 5 (22), which doubles the surface area to 52.5 m 2 . In general, the dwellings have 1 to 3 be drooms. Some single-family houses have 4, such as Ludwing’s type 3 (28) and the one de signed by Möllendorf and Ruengenberg (33). As for collective buildings, only Le Corbu sier’s (39), in types 7 and 11, has 4 bedrooms. In terms of surface area, there is a wide va riety. Single-family houses, which are ge nerally larger, are not considered. In some buildings, the attics are the largest flats we have considered in the types drawn, but we understand that they are not generic, as in Gropius’ (24). The smallest 1-bedroom flats are Senn’s type 2 (14) of 34.9 m 2 and Schus ter’s (17) of 36.0 and 37.9. The largest 3-be droom buildings are Aalto’s (22) type 3 of 102.5 m 2 , Vagó’s (23) type 15 of 113.4 m 2 and on two levels Fisker’s (15) types 1 and 2 of 115.4 and 123.7 m 2 respectively and Jaenecke and Samuelson’s (20) type 2 of 112.8 m 2 . The diversity of size can also be seen in the main living area, whose dimensions range from 13 and 14 m 2 in the projects by Senn (14), Schuster (17) and Eiermann (18) to 39 m 2 in Müller’s types 3 and 4 (1) and 40 m in Vagó’s type 7 (23). In general, there is no dining ta ble in the living area in the plants analysed,

Figura 1. Sección de la torre de Van den Broek y Bakema (9). Figure 1. Section of the Van den Broek and Bakema tower (9).

La diversidad de tamaño también se aprecia en la estancia principal cuyas dimensiones oscilan

entre 13 y 14 m 2 en los proyectos de Senn (14), Schuster (17) y Eiermann (18) a los 39 m 2 de los tipos 3 y 4 de Müller (1) o a los 40 del tipo 7 de Vagó (23). En general, en las plantas analizadas no se dibuja una mesa para comer en esa zona de estar, ya que muchas de ellas disponen junto a la cocina de un espacio para tal fin comprendido entre 3,4 y 14 m 2 . Un caso especial se aprecia en Vagó (23) donde al fraccionar la estancia principal en dos y estar dividida en dos niveles, se genera un ámbito para comer de una super ficie entre 16,0 y 18,2 m 2 (tipos 1 y 14). En el análisis sorprende la reducida dimensión de las cocinas. Parece lógico que en los Estudios sean pequeñas; en la torre de Müller-Rehm y Siegmann (25), el tipo 2 es un armario de 1,0 m 2 , en los otros aumenta a 2,5. La superficie oscila entre 6 y 8 m 2 . En viviendas de cierto tamaño, como las de Aalto (22) varía entre 4 y 6,5. Se observan cocinas superiores a los 10 m 2 en los edificios de Hassenpflug (10), el tipo 6 de Vagó (23) y algunos de Gropius (24), siendo la mayor de 13,3 m 2 . El programa debía incluir en algunas viviendas un espacio para trabajo, que unas veces se resolvía como una pequeña estancia. Las que están mejor resuel tas son las diseñadas por Müller (1), principalmente el tipo 1, donde se incorpora un ámbito de 13,2 m 2 , junto al vestíbulo que está conectado mediante una doble circulación con los espacios colindantes. En los otros tipos 2 y 4, se dispone una mesa orientada hacia la terraza entre el estar y el dormitorio principal. Tam bién Hassenpflug (10) presenta soluciones similares en las opciones 2, 4 y 7. Una alternativa diferente se aprecia en el tipo 2 en el que desde el pasillo se accede al dormitorio principal por 2 puertas, de modo que sería posible tener un despacho independiente dividiendo este espacio de 12 m 2 . En otras ocasiones, se ha incor porado para tal fin una mesa al dormitorio o al estar-comedor, y en la medida de lo posible, hemos respetado el mobiliario de las publicaciones de la época.

as many of them have a space for this purpose between 3.4 and 14 m 2 next to the kitchen. A special case can be seen in Vagó (23), where the main room is divided into two and divided into two levels, creating a dining area of between 16.0 and 18.2 m 2 (types 1 and 14). In the analysis, the small size of the kitchens is surprising. It seems logical that in the studies they are small; in the tower of Müller-Rehm and Siegmann (25), type 2 is a 1.0 m 2 cupboard, in the others it increases to 2.5. The surface area varies between 6 and 8 m 2 . In dwellings of a certain size, such as Aalto’s (22), it varies between 4 and 6.5. Kitchens larger than 10 m 2 can be found in Hassenpflug’s buildings (10), Vagó’s type 6 (23) and some of Gropius’ buildings (24), the largest being 13.3 m 2 . The programme had to include a work space in some dwellings, which was so metimes resolved as a small room. Those designed by Müller (1) are the best re solved, mainly type 1, which incorporates a 13.2 m 2 area next to the hallway that is connected by a double circulation with the adjoining spaces. In the other types 2 and 4, a table facing the terrace is placed between the living room and the master bedroom. Hassenpflug (10) also presents similar solutions in options 2, 4 and 7. A different alternative is seen in type 2 in which the master bedroom is accessed from the hallway through 2 doors, so that it would be possible to have a separate office dividing this 12 m space2. On other occasions, a table has been incorpora ted into the bedroom or the living-dining room for this purpose, and as far as possible, we have respected the furniture of the publications of the period.

Another aspect studied is that of pass-through housing employing cross ventilation of the living-dining room. In a tower, this possibility seems more

6

Vista previa/ Preview

Otro aspecto que se ha estudiado es el de la vivienda pasante mediante ventilación cruzada del estar-comedor. En una torre, esta posibilidad parece más difícil, por la condición de concentrar los núcleos verticales en la parte central, pero Van den Broek y Bakema (9) lo resuelven así en los tipos 1 y 3, en la conocida sección a medias plantas. En los bloques lineales, solamente se resuelve de este modo en los ejemplos 1, 2 y 4 de Luckhardt (3) en los que el salón se dispone en el centro y es lugar de paso a los dormitorios y también en algunas diseñadas por Le Corbusier (39). También se ha analizado la doble circulación que está relacionada con los aspectos de flexibilidad. Seguramente los ejemplos más interesantes los ofrece Müller (1) del que ya se ha comentado el tipo 1. En la planta baja de las viviendas dúplex de Schneider-Esleben (4) la posición longitudinal de la escalera que separa la cocina y el estar-comedor, permite una doble circulación entre ambas estancias. También es interesante el tipo 2 de Hassenpflug (10) donde las circulaciones se realizan alre dedor de un espacio de uso indefinido como trabajo o juego de niños. En 7 de los 16 tipos del edificio de Vagó (23) se produce esta circunstancia debido a la posición en el centro de la vivienda del paso de las instalaciones de otros pisos situados en ni veles superiores o inferiores. El arquitecto dispuso en los laterales de los conductos unos armarios a los que se accede desde el pasillo de los dormitorios, quedando un muro ciego hacia el estar-comedor. Esta solución de almacenamiento relacionado con la doble circulación fue bastante utilizada en los años sesenta y setenta. En las viviendas unifamiliares hay alguna doble circulación en las de Krahn (32) y Ruf (34) pero la opción más interesante se aprecia en la de Hönow (35) donde el núcleo húmedo formado por la cocina y el baño se sitúa en la parte central de la casa y se puede circular alrededor del mismo. La utilización de viviendas distribuidas en dos plantas mediante la separación de zona de día y de noche (tipo dúplex) fue utilizada por varios arquitectos de distintos modos. Para el análisis tipológico debemos considerar que los alojamientos estén en una torre o en un bloque aislado. En la primera opción Schwippert (12) diseña, en una planta casi cuadrada, unas viviendas en forma de L y dispone la esca lera en la esquina, situando en el extremo opuesto de la diagonal una terraza en la planta baja, que se convierte en un doble espacio en la planta alta. Es una solución brillante y una distribución muy bien resuelta con todos los espacios resultantes de dimensiones generosas. También Van den Broek y Bakema (9) presentan una interesante propuesta en su torre organizada mediante viviendas resueltas a medias plantas y una in teligente posición del núcleo vertical de comunicaciones y del corredor, desde el que se accede, subiendo o bajando media planta a la zona de día, y de nuevo desplazándose medio nivel más, a la zona de noche. Posiblemente una de las mejores distribuciones de las analizadas. Una propuesta de menor interés es la de López y Beaudoin (11). 7 de los 8 tipos proyectados presentan un doble acceso, uno de ellos directamente a la cocina a través de una escalera que sube media planta al tener los forjados de las torres dispuestos a medios niveles, solución que no ofrece ninguna ventaja para mejo rar la distribución de las estancias. En los bloques lineales, llama la atención que el modo habitual de usar ese tipo en las viviendas unifamiliares en dúplex, no se presenta aquí directamente, sino que se realiza mediante la superposición de las plantas dos a dos, y se ac cede a las superiores mediante una galería exterior. Schneider (4) y Fisker (15) muestran soluciones similares organizadas mediante una escalera perpen dicular a las medianeras que distribuye en la fachada sur el estar-comedor y los dormitorios, y en la norte, la cocina y el baño. Pero con una diferencia im portante, mientras en el proyecto de Schneider desde el vestíbulo se accede a

difficult, because of the condition of concentrating the vertical cores in the central part, but Van den Broek and Bakema (9) solve it in this way in types 1 and 3, in the well-known half-storey section. In the linear blocks, it is only solved in this way in Luckhardt’s examples 1, 2 and 4 (3) in which the living room is arranged in the centre and is the passageway to the bedrooms, and also in some designed by Le Corbusier (39). Double circulation has also been analysed, which is related to aspects of flexi bility. Probably the most interesting examples are given by Müller (1) of which type 1 has already been discussed. On the ground floor of Schneider-Esleben’s (4) duplex flats, the longitudinal position of the staircase separating the kitchen and the living/dining room allows double circulation between the two rooms. Also interesting is Hassenpflug’s type 2 (10) where the circulations are made around a space of undefined use such as work or children’s play. In 7 of the 16 types of Vagó’s building (23) this circumstance occurs due to the position in the centre of the dwelling of the passage of the installations of other flats located on higher or lower levels. The architect arranged cupboards on the sides of the ducts, which can be accessed from the corridor of the bedrooms, leaving a blind wall towards the living-dining room. This storage solution related to double circulation was widely used in the 1960s and 1970s. In the single-family houses there is some double circulation in the Krahn (32) and Ruf (34) houses but the most interesting option is seen in the Hönow (35) house where the wet nucleus formed by the kitchen and the bathroom is located in the central part of the house and can be circulated around it. For the typological analysis we must consider whether the dwellings are in a tower or in an isolated block. In the first option Schwippert (12) designs, in an almost square plan, L-shaped dwellings and arranges the staircase in the cor ner, placing at the opposite end of the diagonal a terrace on the ground floor, which becomes a double space on the upper floor . It is a brilliant solution and a very well resolved layout with all the resulting spaces of generous dimensions. Van den Broek and Bakema (9) also present an interesting proposal in their tower organised using half-storey dwellings and an intelligent position of the vertical communications nucleus and the corridor, from which access is gained by going up or down half a storey to the day area, and again moving half a sto rey further to the night area. Possibly one of the best layouts of those analysed. A less interesting proposal is that of López and Beaudoin (11). Seven of the eight types designed have a double access, one of them directly to the kitchen through a staircase that rises half a storey as the tower slabs are arranged on half levels, a solution that offers no advantage in terms of improving the distribution of the rooms. In the linear blocks, it is striking that the usual way of using this type in sin gle-family duplex dwellings is not presented here directly, but by superim posing the floors two by two, with access to the upper floors via an exterior gallery. Schneider (4) and Fisker (15) show similar solutions organised by a staircase perpendicular to the party walls that distributes the living-dining room and bedrooms on the south façade and the kitchen and bathroom on the north façade. But with an important difference: while in Schneider’s project the staircase is accessed from the entrance hall, in Fisker’s it is necessary to cross the entire room to go up to the bedrooms, which is a worse solution. The use of two-storey dwellings with separate day and night areas (duplexes) was used by various architects in different ways.

In Luckhardt’s building (3), organised by vertical cores that allow access to two floors per landing, in the westernmost one, he replaces a sin

7

Vista previa/ Preview

la escalera, en el Fisker hay que atravesar toda la estancia para subir a los dormito rios y es una peor solución. En el edificio de Luckhardt (3) organizado mediante núcleos verticales que permiten el acceso a dos pisos por rellano, en el más occidental, sustituye una vivienda de una planta por un dúplex con escalera de dos tramos adosada a la medianera que separa zona servidoras a norte de servidas a sur. Los arquitectos Jaenecke y Samuelson (20) introdujeron una variante en los dos últi mos niveles del edificio. El tipo 2 contiene el programa residencial en la planta 8 y además dispone de un espacio destinado a estudio o dormitorio en el 9, que se solapa con otros alojamientos allí situados de una sola planta.

gle-storey dwelling with a duplex with a two-flight staircase attached to the party wall that separates the servants’ quarters to the north from the ser vants’ quarters to the south. The architects Jaenecke and Samuelson (20) introduced a variant on the last two levels of the building. Type 2 contains the residential programme on floor 8 and also has a study or dormitory spa ce on floor 9, which overlaps with other single-storey accommodation on the same floor. Pierre Vagó (23) in types 1, 10 and 14 de signed the living-dining room divided into two spaces of similar dimensions, one with a normal height and the other with an extra half storey, so that in some dwellings the half level is lowered and those immediately below are at the same level, but one part of the room has this extra half level. It is surely one of the most interesting typological innovations of those carried out in the Interbau.

Pierre Vagó (23) en los tipos 1, 10 y 14 pro yecta el estar-comedor dividido en dos es pacios de similares dimensiones, uno con una altura normal y otro con media plan ta más, de modo que en unas viviendas se desciende a ese medio nivel y las situadas inmediatamente debajo, están a la misma rasante, pero una parte de la estancia tiene ese medio nivel más. Seguramente es una de las innovaciones tipológicas más interesantes de las realizadas en la Interbau. En el bloque lineal de Baumgarten (27), las 7 viviendas dúplex con acceso me diante corredor en la planta primera se desarrollan según el tipo 1. La singula ridad de la propuesta reside en que se accede por la zona de noche y desplaza a la planta alta la de día. Cada vivienda dispone de una terraza pasante en orien tación norte-sur con acceso desde la cocina y el estar-comedor. Las viviendas diseñadas por Le Corbusier, situadas fuera del ámbito del resto de edificios, están distribuidas en dos plantas excepto los tipos 5 y 6 (Estudios) y 8 . A partir de la Unidad de Habitación de Marsella superpone los 530 alojamientos en 17 plantas, y varia la canónica sección-corredor del edificio francés y desarrolla una gran variedad de soluciones, desde 1 a 4 dormitorios y diversos tamaños. El esquema de los tipos es similar a partir de la crujía libre de 3,70 o 3,95 m. En una fachada distribuye un dormitorio y en la otra alterna el vestíbulo-co cina-estar-comedor o el dormitorio principal y baño, añadiendo además la escalera. Es una opción conocida que fue experimentando a lo largo de las 6 Unités proyectadas.

Figura 2. Interior de una de las viviendas del edificio de Vagó (23). Figure 2. Interior of one of the dwellings in the Vagó building (23).

In the Baumgarten linear block (27), the 7 duplex flats with corridor access on the

first floor are developed according to type 1. The uniqueness of the proposal lies in the fact that the night area is accessed and the day area is moved to the upper floor. Each dwelling has a north-south facing terrace with access from the kitchen and the living-dining room. The dwellings designed by Le Corbusier, located outside the scope of the other buildings, are distributed over two floors except for types 5 and 6 (Studios) and 8. Starting with the Marseille Dwelling Unit, he superimposes the 530 dwe llings over 17 floors, and varies the canonical corridor-section of the French building and develops a wide variety of solutions, from 1 to 4 bedrooms and various sizes. The layout of the types is similar, starting from a free bay of 3.70 or 3.95 me tres. On one façade there is a bedroom, and on the other there is an alterna ting hall-kitchen-living-dining room or the master bedroom and bathroom, with the addition of the staircase. This is a well-known option that was expe rimented with throughout the 6 Unités designed. An accurate summary of the contents of the housing developed in the neighbourhood was collected by Fernando Cassinello on a visit during the exhibition 5 : “The kitchen, the family equipment, the installations..., show a great te chnical advance for the benefit of the comfort of the home and the ease of work of the housewife. In addition, the lightness and originality of the furnishings give a new attraction to these homes of great diaphanousness and reduced interior compartmentalisation. Full of light and sun, colour and free spaces”.

Un resumen acertado de los contenidos de las viviendas desarrolladas en el ba rrio fue recogido por Fernando Cassinello en una visita durante la exposición 5 :

“La cocina, el equipo familiar, las instalaciones…, muestran un gran avance técnico en beneficio del confort del hogar y de la facilidad de trabajo del ama de casa. Y junto a ello, la ligereza y la originalidad del mobiliario dan un nuevo atractivo a estas viviendas de gran diafanidad y reducida compartimentación interior. Llenas de luz y de sol, de color y de espacios libres”.

5 CASSINELLO, Fernando. “Exposición Internacional de la construcción. Berlín. Interbau”, Informes de la construcción , nº 95, 1957.

5 CASSINELLO, Fernando. “International Building Exhibition. Berlin. Interbau”, Informes de la construcción , nº 95, 1957.

8

Vista previa/ Preview

en muy pocos espacios (cocina y garajes) y ello es posible por las dimensiones de las piezas. La austeridad que reside en todo el barrio se pierde en este edificio con claras referencias a la casa Schminke de Hans Scharoun. En las 2 viviendas de Ruf (34) la planta adquiere forma de L donde la zona de día y de noche se articulan mediante un ámbito de uso diverso como estudio, trabajo o estar. Tiene ciertas connotaciones a las proyectadas por José Antonio Coderch y además, el pasillo de los dormitorios dispone en toda su longitud de un largo armario, opción también utilizada por el maestro catalán. Por último, la vivienda proyectada por Hönow (35) es sencilla y bien distribuida, alrededor de un núcleo central formado por la cocina y el aseo, con un doble acceso, iluminado por un lucernario. Este esquema permite circular alrededor del mismo y es un ejemplo interesante de un buen proyecto funcional resuelto con pocos medios. Para concluir este texto, se indican las aportaciones que parecen más interesan tes en las tipologías del barrio Hansa. Todas las viviendas diseñadas por Müller presentan dobles y triples circulaciones que permiten la aplicación del concepto de flexibilidad. Alvar Aalto realiza unas atrayentes plantas, en torno al estar-co medor sobre los que vertebra la casa. Pierre Vagó proyecta una sugestiva fachada a partir de unos tipos que estancias de una altura de planta y media. Niemeyer proyectó las mejores viviendas a partir de la separación en zona de día y de noche. En cuanto a las torres, la de Van den Broek y Bakema presenta una interesante innovación tipológica al organizar la vivienda en medias plantas y Schwippert conjuga unos sugerentes alzados y plantas mediante tipos de 1 y 2 niveles. En cuanto a las unifamiliares, Jacobsen nos muestra una casa-patio, Baumgarten presenta unas viviendas a partir de una significativa sección transversal y la pe queña casa de Hönow con la doble circulación alrededor de los espacios húmedos es un buen ejemplo de una sencilla vivienda unifamiliar. ■

thogonality is used in very few spaces (kitchen and garages) and this is possi ble due to the size of the rooms. The austerity that is present throughout the neighbourhood is lost in this building with clear references to Hans Scha roun’s Schminke house. In Ruf’s two dwellings (34), the floor plan takes on the shape of an L where the day and night areas are articulated by means of an area for different uses such as study, work or living. It has certain connotations to those designed by José Antonio Coderch and in addition, the corridor of the bedrooms has a long wardrobe along its entire length, an option also used by the Catalan master. Finally, the house designed by Hönow (35) is simple and well laid out, around a central nucleus formed by the kitchen and the toilet, with a double entrance, lit by a skylight. This layout makes it possible to circulate around it and is an interesting example of a good functional project resolved with few means. To conclude this text, the contributions that seem most interesting in the typo logies of the Hansa district are indicated. All the houses designed by Müller have double and triple circulations that allow the application of the concept of flexibility. Alvar Aalto designed attractive floor plans around the living-dining room on which the house is structured. Pierre Vagó designed a suggestive faça de based on one-and-a-half storey high rooms. Niemeyer designed the best houses based on the separation of the day and night areas. As for the towers, Van den Broek and Bakema’s tower presents an interesting typological inno vation by organising the dwelling in half-storeys and Schwippert combines suggestive elevations and floors using one- and two-storey types. As for the single-family houses, Jacobsen shows us a courtyard house, Baumgarten pre sents dwellings based on a meaningful cross-section and Hönow’s small house with the double circulation around the wet areas is a good example of a simple single-family house. ■

Figura 14. Planta de la vivienda unifamiliar proyectada por Hönow (35). / Figure 14. Plan of the single-family house designed by Hönow (35).

27

Vista previa/ Preview

ARTÍCULO / ARTICLE

ANTES Y DESPUÉS DE HANSAVIERTEL BEFORE AND AFTER HANSAVIERTEL

Pere Joan Ravetllat Universitat Politècnica de Catalunya

La reconstrucción del área de Hansa en Berlín con motivo de la Interbau de 1957 re presentó una clara apuesta por la consolidación de la vivienda moderna en Europa. La inicial configuración del barrio con sus calles y manzanas tradicionales había sido destruida y su remodelación estaba llamada a convertirse en un claro y visible exponente de la nueva arquitectura. En plena guerra fría, en un Berlín recortado pero previo al levantamiento del muro, el nuevo barrio aspiraba a ser una declara ción de principios. Mientras en la RDA, la clásica monumentalidad de la Stalinallee se desarrollaba a toda velocidad, la contrapropuesta occidental encargada a reco nocidos arquitectos pretendía mostrar las ventajas y avances de su modelo. Am plias avenidas y composición tradicional en el paradigma urbano socialista frente a la disposición abierta, libre e integrada en el parque de Tiergarten en Hansa. Un difícil contexto tras la Segunda Guerra Mundial al que se añadía la necesidad de vivienda y una profunda revisión a los principios racionalistas que habían sus tentado las propuestas de crecimiento urbano hasta aquellos momentos. La visión unívoca, y a veces reductiva, del CIAM sobre la relación entre el proyecto de vivien da y la forma de la ciudad daba paso a nuevas maneras más complejas de entender dicha relación. Una cuestión en la que Berlín, por tradición histórica y contexto político, iba a desempeñar un papel especialmente relevante. La organización del Interbau y más específicamente los edificios de Hansav iertel constituyeron una referencia que, sin duda, iba a tener influencias en la transformación de las ciuda des en Europa. La vivienda, elemento clave en cualquier iniciativa de reconstrucción y más aún en aquellos momentos de precariedad, no podía seguir desarrollándose únicamente bajo argumentos tipológicos. Una visión “utilitarista” en la que la ciudad era el re sultado de la yuxtaposición reiterativa de piezas supuestamente óptimas para el programa residencial. Algo muy distinto a los tradicionales modelos del s. XIX en los que una concepción urbana global y un proyecto del espacio público definían la relación de la ciudad con la vivienda. La generación más joven de arquitectos de los CIAM protagonizaría, a partir de los años cincuenta, la evolución de dicha relación entre proyecto de vivienda y modelo de ciudad desarrollada bajo distintas ópticas casi simultáneamente en varios paí ses. Humanizar la arquitectura, recuperar la historia y adecuarse a la lógica del lu gar eran conceptos comunes a un conjunto de procesos revisionistas liderado por los integrantes del Team X. Los Smithson, A. Van Eyck. J. Bakema, etc. reclamaban así la transición hacia una ciudad basada en su identidad, preparada para el cambio en el devenir del tiempo y con el ser humano en el centro del debate. En definitiva, una ciudad pensada para la cotidianeidad de la vida, capaz de ofrecer escenarios en los que la satisfacción emocional constituyese el principal objetivo. El convencimiento de que el encaje de la vivienda en la ciudad solamente podía re solverse desde la integración a distintas escalas, sintetizaba un pensamiento fun damentado en la necesidad de una ininterrumpida aproximación gradual. Dejando atrás una visión estandarizada de la vivienda y aún más el denominado “existenz mínimum”, los arquitectos del Team X abordaban con especial atención la relación

The reconstruction of the Hansa area in Berlin on the occasion of the 1957 Inter bau represented a clear commitment to the consolidation of modern housing in Europe. The initial configuration of the district with its traditional streets and blocks had been destroyed and its remodelling was destined to become a clear and visible exponent of the new architecture. Amid the Cold War, in a Berlin that had been cut back but before the wall was lifted, the new neighbourhood aspired to be a declaration of principles. While in the GDR, the classic monu mentality of the Stalinallee was developing at full speed, the Western coun ter-proposal commissioned to renowned architects was intended to show the advantages and advances of its model. Wide avenues and traditional composi tion in the socialist urban paradigm versus the open, free and integrated layout of the Tiergarten park in Hansa. A difficult context after the Second World War, to which was added the need for housing and a profound revision of the rationalist principles that had under pinned the proposals for urban growth up to that time. The CIAM’s univocal, and sometimes reductive, vision of the relationship between the housing pro ject and the form of the city gave way to new, more complex ways of understan ding this relationship. An issue in which Berlin, by historical tradition and po litical context, was to play a particularly relevant role. The organisation of the Interbau and more specifically the Hansaviertel buildings constituted a refe rence that would undoubtedly influence the transformation of cities in Europe. Housing, a key element in any reconstruction initiative and even more so in those precarious times, could no longer be developed solely on the basis of typological arguments. A “utilitarian” vision in which the city was the result of the reiterative juxtaposition of supposedly optimal pieces for the residential programme. This was a far cry from the traditional 19th-century models in which a global urban conception and a public space project defined the rela tionship between the city and housing. From the 1950s onwards, the younger generation of CIAM architects would play a leading role in the evolution of this relationship between housing projects and city models, developed from different perspectives almost simultaneously in several countries. Humanising architecture, recovering history and adapting to the logic of the place were concepts common to a set of revisionist processes led by the members of Team X. The Smithsons, A. Van Eyck. J. Bakema, etc. thus called for the transition towards a city based on its identity, prepared for chan ge over time and with the human being at the centre of the debate. In short, a city designed for everyday life, capable of offering scenarios in which emotional satisfaction would be the main objective. The conviction that housing could only fit into the city through integration on different scales, synthesised a thinking based on the need for an uninterrup ted, gradual approach. Leaving behind a standardised vision of housing and even more the so-called “existenz mínimum”, the architects of Team X paid special attention to the relationship between the way of living, environmental

28

Made with FlippingBook Annual report maker